Pasalitang Tula

Sa Tabing-dagat (in Tagalog/Filipino language)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This is a work of fiction.

 

Reedited 09.10.2022 03:06:  Filipino common ungrammatical use of "nang" vs. "ng", a crucial mistake was reincorporated to a reconstructed sentence, thereby changing some of the contexts a bit, after discovering this usage error.

 

Thank you for reading on.

Tala (Sa Umaga)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).

Matalino [Kami] Sa Kalokohan (In Tagalog & English Language Or Taglish With Spanish And Latin Influence)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).

Nag-aral sa Magandang Eskwelahan (In Filipino & Or Taglish Language & With Spanish Influence)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).



Reedited on 12.18.2019:  I simply had added to the hashtags the following words/phrases:  Tagalog Haiku, Tagalog Poetry, Tagalog poem;



Reedited/emended/revised/reupdated on 12.17.2019 (The particular language that was used for the poem, in the title, was reedited & or corrected, as well, just to be more specific & in order to denote the intended meaning properly, my real intention, & for clarifying that aspect in general.)


Munting Tahanan (In Tagalog Language)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person.  Like most art, they are subject to interpretation, as well.



Reedited on 12.18.2019:  I simply had added to the hashtags the following words/phrases:  Tagalog Haiku, Tagalog Poetry, Tagalog poem;

Pagmamahal Ng Nakapag-aral at Matalino (In Tagalog Language)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).



Reedited on 12.18.2019 02:21:  I simply had added to the hashtags the following words/phrases:  Tagalog, Tagalog Poetry, Tagalog poem;


Reedited on 12.18.2019 (typographical/structural emendation of "clearer (" supplanted for "clearer", the omission of a parenthesis because of the doubling of that parenthesis);

Reedited/revised/emended/reupdated on 12.17.2019 (I've just added unto this Author's Notes/Comments and paraphrased it as I went, including the Legal Disclaimer above); 12.13.2019 (please see the consequent edits below) & 12.14.2019:  (a subsequent reedition/revision/emendation due to noticing a misspelled/mistyped "relat", upon my usual incidental reviews of my poems, then supplanting for "relate" in this Author's notes/comments.  Meanwhile, the first reedition was just about an incorrect Tagalog phrase, "Anong gagawin...", which have been supplanted for "Ano'ng gagawin...?", to make the meaning clearer & or to clearly relate what I was meaning to say with the last line in the verse—yet to exact what it is not necessarily its signification).  Texts affect meaning so I have to change it the way that I did for clarity.  Thank you for reading on.

Mga Utang Niya Gamit Ang Iba Para May Pambayad (In Tagalog Language)

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person.  Like most art, they are subject to interpretation, as well.



Reedited on 12.18.2019 02:31:  (I simply had added to the hashtags the following words/phrases:  Tagalog, Tagalog Poetry, Tagalog poem);