calling it love (yet involving cultural variances)
it's as if they know—
how to lift their wings
to fly
only to be able to reach
that glorious blue sky
it's when city dreamers
really, really
could dream high
yet trying to go on their
own particular ways—
not even finding relief, sigh!
would you still hold me
until the golden dawn?
tell me what year are we now, again?
we're here, olden.. but then
somehow
we still have
fallen apart, as you joked
again..and..again
—that you bleed—
(unrequited love?)
that's how we
pass the blame to reality
but really, it could just be
an untranslatable word
for perfect love
unconsciously—
misunderstanding
mere affinity—