To a beautiful whore in the style of Lord Byron

To a beautiful whore in the style of Lord Byron







Sweet girl! thought I, hips swaying in candle light

only once we shall meet,

As you entertain me with your tremulous hand

Throat upturned for my tentative bite.





I would not say, "I love," but still

My senses struggle with my will:

As I count my ardour against the sovereign etched in my hand

Bowed by guilty lust my lips part and pant



In vain I check my rising and blush

Other men around Iā€™m lost in the crush

Of sweat and lust and carnality

She disappears upstairs with a feather which disguises morality





Our meeting I can ne'er forget.

Her creamy bosoms heaved deep in regret

So My tongue flatters falsehoods to she

In her bed I need to be.





I thrust, I lust I am at once sated

She looks on berated

But just as she pulls up her silk stockings

On the door comes her husbands knocking







What though we never silence broke,

But soul's interpreters, the eyes,

Spurn such restraint and scorn disguise.



Last 3 lines Byrons own words :-)

View gabulousgabby's Full Portfolio
tags:
J-C4113d's picture

Knowing of Craig Newman's admiration for your work, I stopped by for a quick browse. The title of this one caught my eye, because I know little about Byron, except tangentially from studying Mary Shelley's work (he proposed the ghost story contest out of which her first novel, Frankenstein, emerged). The poem is quite interesting (especially the inclusion of a mention of her stockings), but one line is so ungrammatical as to stop both the flow of the rhyme, and the flow of the whole poem: "So My tongue flatters falsehoods to she." Even in the most casual conversation, people do not speak like this; therefore to include it simply to complete the rhyme violate the traditional canons of rhymed poetry. If that stanza can be corrected, the poem is very successful.
I am curious to ask (and, again, this arises from my very tangential knowledge of Byron, only in relation to Mary Shelley), why did you happen to choose him or his style for this poem? It is such an interesting choice, that I would love to know more about its provenance.


J-Called