[inspired by Constantine Cavafy's poem, "In A Town Of Osroini,"
trans. by Keeley and Sherrard]
(for Tommy W---, October 12th, 1961 to April 1st, 1994)
A month has past since they brought to my
residence the dead body of Didymus, and I
told them to carry him---so very gently---to my
room, and lay him upon my bed. My housekeeper
washed and anointed him, and removed the clothes
bloodied from injuries sustained from a fatal
chariot accident. The hard impact had knocked the
sandals from his feet; so that, when I entered the
room, now illuminated by the enlarged full moon's
gentle light, he was entirely naked, restored to
his natural, unmarred beauty. When he was twelve
years old, he declared his love for me---although
I was then twice his age. When he was fifteen, he
offered his virginal body to me; he invited me to
his most private and personal intimacy. For
almost ten years, we loved each other as a couple.
Our tender lovemaking was ardent and adventurous---
no imposed prudish inhibition interfered with either
his curiosity, or his urgent need to be loved and
pleasured. Like Emperor Tiberius, over a century
ago, Didymus wanted to be a scholar of ancient Greek
Poetry; but of erotic poems exclusively, and only
those poems that celebrated the homogenic Love
between curious adolescent boys or the same
between adult men. As I stared at his dead, naked
body, now caressed by the moon's shimmering light,
I remembered the fragrance and flavor of his
sweetness which, at the peak of pleasure and the
sevenfold surge, leaped from his aroused
jewels through his lofter that released and
delivered it on or into me. And in my mind, I
heard again his soft sighs becoming loud
moans, and his breathing transformed to quick
gasps as his orgasm rose and spread throughout
him. But my career intervened, and the Emperor's
clerks insisted that I accept appointment to this
Prefecture, although I held no military rank.
Didymus was unwilling to accompany me, and I
dared not refuse the Imperial demand, especially
because of an unhappy lover: unhappy lovers had
been murdered, or caused to vanish without further
word, if they obstructed imperial appointments. As
these memories rushed, unbidden, through my mind, the
driver from whose chariot Didymus had been thrown, was
brought into my presence, after I exited the room and
closed the door so that no curious eyes or perverse
gaze might disturb my once Beloved. The charioteer
had not been visibly injured; just tossed about a
bit. He feared that I was about to order his summary
execution; but I assured him that was not legal, and
that it would have displeased Didymus---therefore, a
decision I would not make, and not even consider for
any possible reason. Then, I inquired where in this
vicinity, Didymus had been going. The man, with
tears in his eyes, said, "Excellency, he was coming
"here; he wanted me to bring him here, to you, as
"speedily as possible . . ."
J-Called
On so many levels, this
On so many levels, this plaintive remembrance cracks open the heart and stirs the deepest emotions. First, it paints a portrait of both body and soul of the deceased so that we know him well enough to mourn, inconsolably, with the Poet. With poetic sleight of hand, you swept us into the memory of Didymus.
Much more than a blossoming, alluring partner showcased in various milestones of his life, he was an endearingly capricious, passionate, blithe and peaceful spirit, untainted by the brutality of the era, aloof to hate and drawn only to the most beautiful things in this world.
Fate appears particularly cruel when the Poet has no choice but to accept an Imperial appointment, knowing that it would put his beloved at risk if he refused, and this very separation resulted in tragedy.
The description in this one scene that tells such an amazingly compressed story spanning decades (Compression is one of your literary superpowers.) grinds the heart into dust, and such pain would provoke many others to revenge, but Didymus’ memory and his wishes were too precious for that. The speaker’s clemency is a tribute to their love.
And finally the crushing reveal at the end . . . Breathtakingly sad.
One for the ages, my friend!
I am so very grateful for
I am so very grateful for this beautiful comment and analysis of my poem. Coming from you, this is the highest form of validation. Thank you so much.
Starward