Isla de Lagrimas

 

 

 

En un mar ardiente,

 

La isla de las lágrimas me espera.

 

Ella sabe que no he llorado lo suficiente,

 

No he compartido ese licor salado

 

Con los que lloran por el pasado y el presente.

 

No he donado al mar creciente, salado y obscuro,

 

Las perlas brillantes que mienten.


 

 

En el mar,

 

La isla de las lágrimas me espera.

 

¿Cuántas lágrimas llenan sus ríos

 

Y apuran su corriente?

 

¿Cuánta sal llega al mar

 

Y mezcla con la sangre de su gente?


 

 

La isla de las lágrimas me llama,

 

Llama y llora por su gente.

 

La isla solitaria y ardiente.

 

 

Translation:


In a scalding ocean
The isle of tears awaits me

She knows I haven't cried enough,

Haven't shared that salty liquor

With those that cry for the past and the present

Haven't donated to the rising sea, salty and dark

The brilliant pearls that lie


In the ocean

The isle of tears awaits me,

How many tears fill its rivers and hurry its currents?

How much salt reaches the sea and mixes

With the blood of its people?


The isle of tears is calling me,

Calls and cries for its people,

The solitary and scalding isle.

 

Author's Notes/Comments: 

I don't usually write in Spanish, but I had to post this poem first because it speaks to something personal about my background and I had to post it now.  The translation is shown at the bottom. Dedicated to those I left behind.

View ben_'s Full Portfolio