Huynh Duc Tranh
Little hands. Limp fingers.
Fair child, lying here so still;
your skin looks like doublecream kafee.
Half-in, half-out of the hootch doorway,
so peaceful, half-on your lips, a smile.
Once lithe, now too, too quiet.
Perfect form, so small, so frail.
Pure skin, crooked smile, unstained.
Eight years of life! Eight years! Now still!
Body cool beneath the thatch.
I wonder what you were thinking as you slept.
Frail hands--I hold your right,
little sister holds your left.
She's just learned to walk; you've escaped.
At peace, in rest, on this dirt floor.
You've just learned to fly.
No more games to together,
and she can't imagine life without you.
You've just learned to die.
Now I'll tell the world about you
Mam-Ba too numb for words.
Ong-Pa does not yet know.
"Ten Ho: Huynh Duc Tranh", his pass says,
at the Phan Trau Trinh school each night.
He caught and laughed at my jokes!
He's a good student (WAS! I can't believe he's dead!).
O, your little hands, limp fingers.
Once lithe, now so quiet.
Perfect form, so small, so frail.
Too frail, too quiet, too dead.
Pure skin, slight smile yet, unstained.
Eight years of life, EIGHT YEARS!, now so still.
Body cooling beneath the thatch,
half-in, half-out the hootch-door.
And I'll ever wonder what I was sent here for!
At peace, in rest, on the dirt floor.
("How will I remember this, years away",
I ask myself as the horror sinks in).
Form unblemished but for the dot
on his crisp blue shirt, Death's spot.
Where Death went in & THROUGH, hardly a stain,
you breathed out, but not in again.
Death went in, Death invaded,
while in perfect innocence you waited.
And now Almond Eyes Sleep there.
And now, Almond Eyes Weep here.
"Am trai, am trai", sister calls,
and looks at me; "ong my", "Ong My",
she thinks it's my name.
"Am gai, bubby sleeps, don't cry",
I try to lend comfort, but I have none to give.
Am gai, Thi Kim, sits watching in silence,
Beside him, questing eyes, full innocence.
Full of secrets now, and growing.
Never will this little girl
know more awful silence.
So wordless now,
no language
could say
the loss,
grief.
It isn't well hidden.
Among those darkening,
beautiful, but sad,
sad shadows,
tiny rivulets are borning,
not yet begun,
but brimming
& glistening, pent
in the mystery
of your too-quiet gaze
into my eyes,
& a child's silent,
pensive
questioning:
is there ever any answer
(when does a baby-girl
become a woman?):
"Why",
& Almond Eyes cry here;
they lie here;
they died here.
I'm holding his one hand, she holds the other;
she looks at me, she watches me, she invades me.
He is not known for being this silent;
Taken, freed from his gentle prison.
I cry into the jungle, seeking a reason.
The green, listening Phuong trees stand near,
their blossoms, pods, twigs, leaves are lovely.
Soft tranquilizing breezes originate in these trees.
Their aroma is sweeter than jet-tresses in noon-sun.
Laughter-layered memories of this spot come back to me.
Languor-laden histories now, passed away.
Defeated by the deafening sigh
of Death's mournful soliliquy.
"Ignorant Armies" DO "clash by night", true?? It may be so;
but "ignorant soldiers" never!;
we were there, we saw, we know.
Oh!, the secrets that other Almond Eyes keep here!
Almond Eyes And The Street That Is Death . . . . . .
Layers and layers of of laughter-laden memories;
langour-laden histories of yesterdays, passing away;
defeated by the deafening sigh of Death's mournful soliloquy;
Oh!, the secrets that Almond Eyes keep there.
Marauding tiger of loneliness stalks now,
howling hounds of despair; no-one talks now.
great work
Hi, Teddy!
Thank you so much for visiting my poetry page and even critiquing my work in the "A Vietnamese Voice" Folder. I just read this poem, and I thought it was beautifully written based on a sad, but sweet experience. I'm sorry for the child. It's good for great minds, like you, to be able to capture a moment by and through words. *smiles*
Also, on a brighter note, I'm absolutely love these stanzas in your poem:
<<"Mam-Ba too numb for words.
Ong-Pa does not yet know.
"Huynh Duc Tran", his pass says,
at the Phan Trau Trinh school each night,
& he's a good student (WAS! I can't believe he's dead!).
O, your little hands, limp fingers.
Once lithe, now so quiet.
Perfect form, so small, so frail.
I look into the jungle, seeking a reason.
The green, listening Phuong trees stand near,
their blossoms, pods, twigs, leaves are lovely.
Soft tranquilizing breezes originate in these trees.
Laughter-layered memories of this spot come to me.
Languor-laden histories now, passed away.
Defeated by the deafening sigh
of Death's mournful soliliquy.">>
They do capture the Oriental spirit in this poem and remind me of my experiences of my sister's death and little pictures of how Vietnam would look like. As I've mentioned before, I haven't seen or been to Vietnam yet, but maybe someday.
Thank you for your work!
~Kathy
This was very beautiful! If you have the time I invite you to my site. I read in your biography that you like making new friends and what better way than visiting and sharing each others work. You put yourself into your story. You ask questions. I am glad to see that I am not the only one that writes in this form. I invite you to visit me and read To Say Good-bye From Hell? and its sequile The Passage of Time. The will be one more before the set is complete but I will know when the time is right and it is not now. The Visiting Angel is another of my favorites. You will understand when you read my comments. Did I understand correctly that this child was someone you knew from Vietnam. I am truely sorry for your pain. ~Lesa~