I like this and I think I know why the other reader may have confused the sentence you were portraying. If "God" were on the next line or a "," were placed between surrendered and God, then perhaps it would more clearly convey that it is not God who is surrendered, more that into those surrendered, God has poured out the spirit. I really like this. It is beautiful and so true.
I was trying to convey that as the sea
receives rivers because she lies lower than they
so do the humble and surrendered to the will of
God receive the waters of Spirit
8 September 2003 - 4:16am — Katrina ...... (not verified)
This is an interesting piece and I think I may have grasped it's meaning, but I'm not sure...surrendered God, for example? I'm not sure about that...maybe you could explain.
:)
I like this and I think I know why the other reader may have confused the sentence you were portraying. If "God" were on the next line or a "," were placed between surrendered and God, then perhaps it would more clearly convey that it is not God who is surrendered, more that into those surrendered, God has poured out the spirit. I really like this. It is beautiful and so true.
Dear Katrina, Thank you
I was trying to convey that as the sea
receives rivers because she lies lower than they
so do the humble and surrendered to the will of
God receive the waters of Spirit
This is an interesting piece and I think I may have grasped it's meaning, but I'm not sure...surrendered God, for example? I'm not sure about that...maybe you could explain.
~Kate~