Suis ton coeur, suis ton étoile
[Am (I) your heart, am (I) your star?]
Sois plus fort, vas jusqu'au bout
[Be more stronger, go until the end]
La route est longue mais pleine d'espoir
[The road is long but filled with hope]
Viens me dire enfin que tu m'aimes
[Come tell me in the end that you love me]
Sèche mes larmes, sauve notre histoire
[Dry my tears, save our story]
Sois plus fort, vas jusqu'au bout
[Be more stronger, go until the end]
Ecoute mon âme, mais pense à moi
[Listen, my soul, but think about me]
A ce souvenir qui nous retient
[to the memorable time which keeps us]
Suis ton coeur, suis ton étoile
[Am (I) your heart, am (I) your star?]
La route est longue mais pleine d'espoir
[The road is long but filled with hope]
Dis-moi que tu m'aimes
[Tell me you love me]
Brisons les chaînes (x4)
[Let’s break the chains]
Sans mentir, car mon coeur resiste encore
[without lying, ‘cause my heart resists again]
Suis ton coeur, suis ton étoile
[Am (I) your heart, am (I) your star?]
Sois plus fort, vas jusqu'au bout
[Be more stronger, go until the end]
La route est longue mais pleine d'espoir
[The road is long but filled with hope]
Viens me dire enfin que tu m'aimes
[Come tell me in the end that you love me]
Rejoins-moi, ravive ma flamme
[Join again with me, revive the flame]
Ton sourire, ton regard doux
[Your smile, your soft look]
sont comme de l'or au fond de moi
[are like gold in the center of me]
Dis moi que tu m'aimes
[Tell me you love me]
Brisons les chaînes
[Let’s break the chains]
Sans mentir, car mon coeur résiste encore
[without lying, ‘cause my heart resists again]
Car tu sais que nous avons tout la vie (x2)
[‘cause you know we have all life (to do so)]
Suis ton coeur, suis ton étoile
[Am (I) your heart, am (I) your star?]
La route est longue mais pleine d'espoir
[The road is long but filled with hope]
Great song. - Kevin L.