[English translation on bottom]
Je me souviens le façon
que vous m'embrassiez
C'était toujours suffisant
sous le ciel rose coloré
Votre *baiser tendre
que m'a fait fondu, complète,
votre tendress et voix
je suis perdu sans ma chère
Ne me relâchez pas
comme le Temps est contre nous
je ne sais pourqoui
je vous cherche si je vous ai perdu
Vite! Prennez mes mains
car nous voyagerons là,
à la Lune, avec soin
où nous habitons ensemble
(English translation)
I remember the way
you used to hold me
It was always enough
beneath the rose colored sky
Your tender kiss (*or "fuck" if you know the French slang)
that makes me melt, so completed,
Your touch and voice,
I'm lost without you my dear
Don't let me go
As Time is against us
I don't know why
I'll find you if you're lost
Hurry! Take my hands
because we'll travel there,
to the Moon, with care
where we'll live together
I think you may try to be innocent, but underneath you have a sexual side and it was peeking out from your subconscious when you wrote this. I think it's rather funny. I'm just wondering how long you can hide your "maturing desires."
J'ai rit!!! - Bryan Adam