[English translation on bottom]
La lumière du jour
est près da la fin.
Je vous attends toujours
quand vous me répondrez.
Si c’est seulement vous...
Un autre change de la vie
q’elle est très rapide.
Je n’ai pas tout de temps
comme vous êtes manqué
sous la Lune du chagrin.
(English translation)
The light of the day
is nearing to an end.
I wait for you always
when you’ll respond to me.
If it’s only you...
Another life change
that goes so fast.
I don’t have much time
as you are missing
under the Moon’s chagrin.
Someone must be special to you to have inspired you to write this. I'm sure he/she is very humbled.