Un jour, un anglais a dû choisir un mot pour identifier "les hommes".
كان على رجُل إنكليزي، في أحد الأيام، أنْ يختارَ كلمةً ليعرِّفَ بها "الرجال".
Et il a choisi le mot: "MEN".
فاختارَ كلمةَ: "MEN".
Sur quoi s'est-il basé? على أيِّ أساس اختار هذه الكلمة؟
Facile… التفسير سهل...
Regardez… انظروا...
MENace (تهديد)
MENdiant (متسوِّل)
MENingite (التهاب السحايا)
MENopause (سنّ اليأس عند المرأة: "الإياس")
MENottes (قيود، أغلال)
MENsonge (كذب)
MENstruation (الحيض)
MENsualité (قِـسط شهري)
MENteur (كذّاب)
MENtal. (عقليّ).
Vous pigez? فتأمَّـلوا؟
MEN = paquet de troubles! الرجال = باقة من الاضطرابات!
BONNE JOURNÉE
يوم سعيد
ترجمة: محمد علي عبد الجليل
الاثنين 2/1/2006