IS THIS WHAT YOU CALL A WORLD?

This world with its castles, thrones, citadels and towers,



This world with its anti-humane social structures,



This world with its wealth-craving, lecherous lepers,



Is this a world? Tell me, in plain nomenclature?



A toy, a plaything, is a good man’s life over here,



This place where the dead are worshipped, revered,



Where life is so cheap, where death is so dear,



Is this a world? Tell me, in plain nomenclature?



Every body is hurt, every soul is thirsty,



Eyes hold no meaning, hearts sad and heavy,



Is this a world or a chaos-filled fantasy?





Is this a world? Tell me, in plain nomenclature?





Youths are astray and sins are abounding,



Pure souls, bare bodies with marketers haggling,



Even love is ‘made’ here like many a fancy thing,



Is this a world? Tell me, in plain nomenclature?



This world where a good man is so unimportant,



Where loyalty is not found, friendship non-existent,



Where true love ends up as a big disappointment,



Is this a world? Tell me, in plain nomenclature?



Burn it down, Burn it down, blow it away, someone,



Take it away, I don’t want anything in this fun,



It is yours, take it, it’s your prized procession –



I wouldn't weep if such a world ends up in extinction.



This is not a world, I tell you,



do you my words hear?

Author's Notes/Comments: 

Written on March 5, 2002. This is a translation of Sahir Ludhianvi's poem.

View emmenay's Full Portfolio