Don't you hear?





Don’t you hear the blackbird sing

On the roof ridge laud and praise?

How his strains so sweetly ring

Praising the creator’s grace.



Hear the gently murmuring rill

Lisping “O how lovely Father

Have you made this vale and hill

Where the children daily gather?



Hear- unstrained, the winds a-raging

In primeval melodies

Fetterless the surf engaging

In the oceans of this earth?



Hear the storm-whipped howl and roaring

Of the mighty thrashing sea;

Battering wildly to God’s glory

“De Profundis” harmony?



Don’t you see the flowers sprouting

On the soft dew-moistened sod.

With a tear deep in their chalice

Giving thanks and praise to God.



See the runrays’ dance and glimmer

And the stars’ magnificence

And the moon in silver shimmer

Speaks of God’s benevolence.



To the Master all do bow,-

Every little worm gives thanks

Thanks give spirits high and low

Man! - why     don’t you join their ranks?





The above is a translation from my mother's original German as seen below







Hoerst Du nicht?



Hoerst Du nicht die Amsel singen

Auf dem First des Daches oben?

Suesse Weisen froh erklingen

Um des Schoepfers Huld zu loben.



Hoerst Du nicht das Baechlein lispeln

Drueben an dem Waldessaume?

"Schoen ist Deine Welt oh Vater"

Murmelt's leise wie im Traume.



Hoerst Du nicht die Winde toben

In der Allgewalt der Meere

Maechtig donnernd und gebietend

Braust die Flug zu Gottes Ehre.



Siehst Du nicht das Bluemlein spriessen

Auf dem Tau benutzten Grunde?

Mit der Traene in dem Kelche

Gibt von Gottes Lieb sie Kunde.



Und der Sonnenstrahl im Aether,

All der Sterne hehre Pracht

Sieh den Mond im Silberschimmer-

Und die Ruh in dunkler Nacht.



Alles lobt und preist den Meister

Jedes Wuermchen Dank ihm spricht,

Dank ihm sagen alle Geister,

Nur Du, Menschenkind ihm nicht

View blumentopf's Full Portfolio