Translated from Arabic
Ring not happy
The ring is assigned luck
Oh, and the following
I spent the finger
What the best road trips
Remote does not work for something
What if I forget the most effective imaginary
And enjoy the magic of the minimum
But prisons closer Azmi
Ah .. How my heart Itodja
Had put a gold chain
My uncle said you do not grieve
Wish to refer to the past
You are only from the soil
Sagtk fire protected
Then who was breastfed diamonds
To decorate the hands of human
I would have buried
Did not know of liberty
Her lips were cynically
Oh and if you hear the ring
الْخَاتَمُ الْمُنْزَعِجُ
بَاتَ الخَاتَمُ يَنْدُبُ حَظَّهْ
آه يا وَيْلِي
عُمْري أَقْضِيهِ في أُصْبَعْ
مَا أَحْلَى رَحَلاَتِ البَرِّ
أَنْأَى عَنْ شيءٍ لا يَنْفَعْ
مَا أَجْدَىَ لَوْ أَنْسَى هَمِّي
وَبِسِحْرِ الدُّنْيَا أَتَمَتَّعْ
لَكِنّ سجني أوْثَق عَزْمي
آهٍ.. كَمْ قَلبي يتوجعْ
طَلَّتْ سِلْسِلةٌ ذَهبيَّة
قَالَتْ يا عَمِّي لا تَحزَنْ
لَيْتَكَ لِلْمَاضِي تَرْجِعْ
ما أنْتَ إلاَّ مِنْ تُربَه
صَاغَتْكَ نَارٌ مَحْمِيَّه
ثُمَّ رُضِّعْتَ بالمَاسِ
لِتُزَيِّنَ أيْدي بَشَرِيَّه
لَولاَهَا مَا زلتَ دَفِيناً
لم تَعْرِفْ شَمْسَ الحُرِيَّه
ضَمَّتْ شَفَتَيْهَا بِسُخْرِيَه
آهٍ يا خَاتَمُ لَوْ تَسْمَعْ