@ 27.055 MHz: Ad Astra; Excerpt From: Kaisarion, Pharaoh, In Yellow Stockings, Published Circa 1887

On the throne, he was Ptolemaios XV Kaisar,

Pharaoh, Lord of the Two Lands, First Son of the

Sun and other Gods; on the palatial balcony, he was 

declared by his stepfather, Antonius, as King of Kings,

living incarnate as the union of Rome and Egypt---

according to Senatus Populusque Romanus; at the

gilded desk of his ancestors, he was the most

popular adolescent in the world---signatory (as

directed) to many (and sometimes, obscure) decrees,

answers to humble subjects' petitions, and foreign embassies.

But in private moments, like this one with me,

he is---by his own request and insistence---"Just Kai."

Seated at the tiled edge of the shallow, in-floor pool;

his long hair cascading below his shoulder blades

(he dislikes barbers almost as much as he hates shoes);

fully engorged and almost naked, he is clad only in a

perfectly translucent pair of sheer, yellow stockings

(I can hear the gasps of old prudes, and the mutterings of

haters):  these sheathe his legs from toes to thighs.

I shall join him in the warmed water, and after we have

played, I will bring him to the peak of erotic pleasure where,

gasping, he will release into my mouth, or between my

buttocks, or on to the water's surface, the profusion of

sweetstuff which his core has been confecting all morning.



Starward-Led

Author's Notes/Comments: 

According to the scholar Taphless Gibler, a series of poems circulated among the Homosexual Poets in Russia (one of whom was the Grand Duke, Konstantin Romanov---who signed his poems with the initials, K.R.), under the title, Kaisarion, Pharaoh, In Yellow Stockings, and was translated into English by J. F. Bloxam in 1887.  Had Bloxam's short-lived magazine, The Chameleon,  produced a second issue, this poem was intended to appear first among the contents.  Gibler also suggests that the title of Robert Chambers' collection of short stories and poems, The King In Yellow, was inspired by the poem in Bloxam's English (and very underground) translation.

View s74rw4rd-13d's Full Portfolio