"Snow from last year"
The wreckage sculpture,
has recorded the unsuccessful
flight.
The dream is now
threading the long-string of past events,
sewing the crack between
the day and night.
The wind,
the slow movement,
dissipates at the end
of the wondering Black River.
The snow has being fluttered endlessly
through the new year's eve,
the innumerable fluctuations syllable,
sees off the last October's promise.
The music has stopped at the edge
of the old pine woods.
under the New year's stone tablet is
the silent underflow...
"去年飘来的雪"
残骸的雕塑,
记载着一次失败的
飞行。
梦,
正穿起往事的长线,
缝补夜与昼之间绽开的
裂缝。
风的
慢板乐章,
消逝在蜿蜒的黑水河的
尽头。
雪,
飘过年代交接的长夜,
无数起伏的音节,
为十月出生的诺言
送别。
乐曲
休止在老松林的边缘。
新年历的石碑之下,
是无声的
潜流...
2008/01/01