[Traditional Chinese. English translation on very bottom]
怎麼去擁有 一道彩虹
怎麼去擁抱 一夏天的風
天上的星星 笑地上的人
總是不能懂 不能覺得足夠
如果我愛上 你的笑容
要怎麼收藏 要怎麼擁有
如果你快樂 不是為我
會不會放手 其實才是擁有
當一陣風吹來 風箏飛上天空
為了你而祈禱 而祝福 而感動
終於你身影 消失在人海盡頭
才發現 笑著哭 最痛
那天你和我 那個山丘
那樣的唱著 那一年的歌
那樣的回憶 那麼足夠
足夠我天天 都品嚐著寂寞
知足的快樂 叫我忍受心痛
[Hanyu Pinyin]
zen me qu yong you yi dao cai hong
zen me qu yong bao yi xia tian de feng
tian shang de xing xing xiao di shang de ren
zong shi bu neng dong bu neng jue de zu gou
ru guo wo ai shang ni de xiao rong
yao zen me shou cang yao zen me yong you
ru guo ni kuai le bu shi wei wo
hui bu hui fang shou qi shi cai shi yong you
dang yi zhen feng chui lai feng zheng fei shang tian kong
wei le ni er qi dao er zhu fu er gan dong
zhong yu ni shen ying xiao shi zai ren hai jin tou
cai fa xian xiao zhe ku zui tong
na tian ni he wo na ke shan qiu
na yang de chang zhe na yi nian de ke
na yang de hui yi na me zhu gou
zhu gou wo tian tian dou pin chang zhe ji mo
zhi zu de kuai le jiao wo ren shou xin tong
[English translation]
How do I keep a rainbow?
How do I hug a summer of wind?
The stars in the sky laugh at the people on the ground
I could never understand, I could never be satisfied
If I fall in love with your smile
How do I collect it, how do I keep it?
If your happiness is not for me
Will letting you go actually mean having you?
When the wind blows and the kite flies to the sky
I will pray for you, bless you, and be touched because of you
When you finally disappear in the crowd
I discover smiling while crying hurts the most
That day, you and I, on that hill
We were singing that song from that year
That kind of memory is all I need
Enough for me to taste the loneliness everyday
Contentment lets me withstand heartbreak
Nice. - Kevin L.